DICAS PARA TRADUTORES E INTÉRPRETES

Maria Cristina Achcar

EM INTÉRPRETES E TRADUTORESDEIXE UM COMENTÁRIO

 de

ingles

Tips for Working with an Interpreter

There are certain things that you should be aware of while:

Selecting an Interpreter

  • Determine the interpreter’s level of proficiency in English and and in the language used by the client/patient
  • Assess the interpreter’s educational background and experience
  • Be aware of the interpreter’s communication style
  • Try to use the same interpreter for multliple assignments so that you may establish a familiar working relationship

Prior to the Session

mcatrad

  • Meet with the interpreter in advance to allow adequate preparation time
  • Review the goals and procedures of the test and/or treatment materials
  • Ensure that the interpreter understands your confidentiality policies
  • Explain that the oral interpreter will need to limit non-verbal cues, such as hand gestures and vocal variation, that may impact assessment results

Ver o post original 253 mais palavras

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s